Издана Библия на чеченском языке
Институт перевода Библии продолжает издавать серию иллюстрированных
сборников библейских рассказов на языках народов Кавказа. К изданиям на
осетинском, балкарском, лезгинском и табасаранском языках прибавился
перевод на чеченский язык.
Сборники библейских рассказов на разных языках стали для многих
читателей первым шагом на пути знакомства с многогранным миром
библейских образов, существующих как в христианской, так и в
мусульманской традициях, отмечается в сообщении на сайте Института
перевода Библии.
В книгу «Делан Йозанаш тIера дийцарш» («Рассказы из Божьего Писания»)
вошли 31 ветхозаветный и 23 новозаветных рассказа, в которых
повествуется о сотворении мира и первых людей, Ноевом потопе, Десяти
заповедях, казнях египетских, ветхозаветных пророках и их предсказаниях
о пришествии Мессии — Спасителя, о рождении Иисуса Христа и Его земной
жизни, о заповедях блаженства и новозаветных притчах, о распятии Иисуса
Христа, Его погребении и Воскресении. Текст рассказов, рассчитанных как
на детей, так и на взрослого читателя, максимально приближен к тексту
Священного Писания.
К книге «Делан Йозанаш тIера дийцарш» прилагается компакт-диск с
аудиозаписями истории Иосифа («Юсупах лаьцна долу дийцар») и книги
пророка Даниила («Даниал — пайхамаран тептар»).
В 2007 г. Институт перевода Библии издал Новый Завет на чеченском языке; готовится издание полной Библии.
Патриархия.ru
|