9 марта, в неделю первую Великого поста, Торжества Православия,
послание участников собрания Предстоятелей и представителей Православных
Церквей было оглашено за богослужением в кафедральном соборе во имя
святого великомученика Георгия Победоносца на Фанаре.
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
Милостью Божией Предстоятели Святейших автокефальных Православных
Церквей — православным верующим всего мира, всем нашим христианским
братьям и сестрам и всякому человеку доброй воли: благословение от Бога и
целование любви и мира.
«Всегда благодарим Бога за всех вас, вспоминая о вас в молитвах наших» (1 Сол. 1:2)
1. Собравшись благодатию Всеблагого Бога по приглашению Вселенского
Константинопольского Патриарха Варфоломея на Фанаре с 6 по 9 марта 2014
г., в братской любви обсудив вопросы, волнующие сегодня нашу Святейшую
Церковь, и совершая совместное служение Господу в храме Святого Георгия,
в знаменательный день Торжества Православия, мы обращаемся к вам со
словом любви, мира и утешения.
Пребывая в мире сем, наша Единая, Святая, Соборная и Апостольская
Православная Церковь подвержена испытаниям во всякую эпоху. Его Церковь,
оставаясь верной Священному Преданию, ведет постоянный диалог c каждым
историческим периодом, сострадая человеку и разделяя его тревоги. «Иисус
Христос вчера и сегодня и во веки Тот же» (Евр. 13:8).
В наши дни обладают особой напряженностью исторические испытания и
вызовы, перед лицом которых православные христиане не могут оставаться
безучастными или безразличными. Поэтому мы собрались вместе (ср. Деян.
2:1), чтобы размышлять о проблемах и испытаниях, с которыми сталкивается
современное человечество. «Отвне — нападения, внутри — страхи» (2 Кор.
7:5) — эти слова Апостола актуальны для Церкви и сегодня.
2. Видя страдания людей по всему миру, мы выражаем свою поддержку
мученичеству и свое восхищение свидетельству христиан на Ближнем
Востоке, в Африке и других регионах планеты. Мы приводим на память их
подвиг двойного мученичества: как за их веру, так и за сохранение их
исторически сложившихся отношений с людьми других религиозных убеждений.
Мы осуждаем отсутствие мира и стабильности, которое вынуждает христиан
покидать землю, где родился Господь наш Иисус Христос и откуда Благая
весть распространилась по всему миру.
Мы сострадаем всем жертвам трагедии в Сирии. Мы осуждаем все виды
терроризма и диффамации религии. Похищение митрополитов Павла и Иоанна,
других священнослужителей, а также монахинь обители святой Феклы в
Маалюле, глубоко ранит нас, и мы требуем их немедленного освобождения.
Мы обращаемся ко всем участникам конфликта, требуя немедленного
прекращения военных действий, освобождения пленных и восстановления мира
посредством переговоров. Христиане Ближнего Востока — закваска мира.
Мир для всех людей обеспечит мир и для христиан. Мы поддерживаем
Антиохийский Патриархат в его духовном и гуманитарном служении, усилиях
по восстановлению разрушенного и возвращению беженцев.
3. Мы горячо молимся о мирных переговорах и молитвенном примирении в
продолжающемся на Украине кризисе. Мы осуждаем угрозы насильственного
захвата святых монастырей и храмов и молимся о возвращении наших
братьев, находящихся сегодня вне церковного общения, в лоно Святой
Церкви.
4. Основная угроза справедливости и миру — и в местном, и в
глобальном масштабах — исходит от мирового экономического кризиса. Его
последствия очевидны на всех уровнях человеческого общества, в котором
часто отсутствует такие ценности, как личностная целостность, братская
солидарность и справедливость. Причины этого кризиса лежат не просто в
финансовой области, они лежат в моральной и духовной плоскости. Не
сообразуясь с мирскими идолами власти, алчности и гедонизма, мы
подчеркиваем, что наше призвание состоит в преображении мира на началах
справедливости, мира и любви.
Эгоцентричность и злоупотребление властью подрывают для многих
представление о священном характере человеческой личности, и они не
желают видеть образ Божий в малых сих братьях и сестрах (ср. Мф. 25, 40,
45). Многие остаются равнодушными к бедности, страданиям и насилию,
которые являются бичом для человечества.
5. Церковь призвана нести в мир пророческое слово. Мы выражаем нашу
озабоченность местными и глобальными тенденциями, которые подрывают и
разъедают основы веры, достоинство каждой человеческой личности,
священного института брака и семьи и творение как дар Божий.
Мы поддерживаем неоспоримый священный характер человеческой жизни с
момента зачатия до естественной смерти. Мы признаем брак как союз
мужчины и женщины, отражающий единство Христа и Его Церкви. Наше
призвание — сохранять природную среду, будучи домоправителями, а не
хозяевами творения. В этот период Великого Поста мы призываем наше
духовенство и мирян жить в духе покаяния, подвизаясь в чистоте сердца,
смирении и прощении и неся обществу свидетельство о вечном учении нашего
Господа Иисуса Христа.
6. Собрание Предстоятелей предоставляет нам благословенный случай
укрепить наше единство чрез общение и сотрудничество, и мы вновь
подтверждаем нашу приверженность соборности как принципу первостепенной
важности для единства Церкви. Мы исповедуем, как учил святой Иоанн
Златоуст, архиепископ Константинопольский, что «имя Церкви есть имя
единства и согласия, а не разделения». Наши сердца исполнены упования на
долгожданный Святой и Великий Собор, который будет свидетельством
единства Церкви и ее заботы о современном мире.
На Собрании принято решение сделать более интенсивной
подготовительную работу. Специальная Межправославная подготовительная
комиссия с сентября 2014 года начнет свою работу, которая продлится до
Святой Пасхи 2015 года, затем последует Всеправославное предсоборное
совещание, которое соберется в первой половине 2015 года. Все решения на
Соборе и на подготовительных этапах будут приниматься на основании
консенсуса.
Святой и Великий Собор будет созван Вселенским Патриархом Варфоломеем
в Константинополе в 2016 году, если не возникнет ничего неожиданного.
Председателем Собора будет Вселенский Патриарх. Справа и слева от него
будут восседать его собратья — Предстоятели других автокефальных
Церквей.
7. Миссия неразрывно связана с единством. Церковь не живет для себя:
ее долг — свидетельствовать и разделять Божии дары с ближними и
дальними. Участвуя в Божественной литургии и молясь о всей вселенной, мы
призваны продолжать эту литургию и после литургии, разделяя со всем
человечеством дары истины и любви, согласно заключительной заповеди и
обетованию Господа: «Идите, и научите все народы… и се, Я с вами во все
дни до скончания века» (Мф. 28:19-20).
8. Мы живем в мире, где мультикультурализм и плюрализм — неизбежные и
постоянно меняющиеся реальности. Мы осознаем, что ни один вопрос в наше
время не может быть рассмотрен или решен вне глобального видения, ибо
противопоставление местного и всемирного ведет лишь к искажению
православного образа мыслей.
Потому пред лицом розни, сегрегации и разделений мы со всей
решимостью возвещаем слово Православия. Мы признаем, что диалог всегда
лучше конфликта. Бегство и изоляционизм не являются нашим выбором. Мы
еще раз подтверждаем, что наш долг — быть открытыми для контакта с
другими людьми и иными культурами, христианами других конфессий и
последователями иных религий.
9. Несмотря на все трудности, мы возвещаем благую весть Бога, Который
«так возлюбил мир», что «обитал посреде нас». Потому, мы, православные,
смотрим в будущее с надеждой, и, несмотря на все нестроения, уповаем на
«Вседержителя… Который есть и был и грядет» (Откр. 1:8). Ибо мы помним,
что последнее слово — слово радости, любви и жизни — остается за Ним.
Ему же подобает слава, честь и поклонение, ныне и присно и во веки
веков. Аминь.